МОЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ – В ТАНЦЕ

Поделиться в facebook
Поделиться в twitter
Поделиться в vk
Поделиться в google
Поделиться в linkedin
Поделиться в email

Сегодня я  расскажу о настоящей киви с белорусскими корнями, Татьяне Копытко, которая живет в Палмерстон Норте/Palmerston North. Мы с ней пока знакомы, как это теперь часто бывает,  заочно – «по переписке»…

Начнем с ее родителей. Они познакомились в Лондоне, там же стали мужем и женой. Мама Татьяны, новозеландка, после Второй мировой войны уехала работать в Великобританию. Папа  родился на территории  Западной Белоруссии  (до войны это  была территория Польши).  А после войны, как многие белорусы и солдаты польской армии, в поисках лучшей жизни стал  беженцем и оказался в Лондоне.  Молодая семья в 1950 г. решила переехать на родину жены. Так они оказались в Палмерстон Норте, и там родилась Татьяна. Забегая немного вперед, отмечу, что отец через сорок с небольшим лет все же решил посетить  Белоруссию. Ведь там оставались его многочисленные родственники. Впервые Татьяна привозила отца на его родину в 1993 году, но для Татьяны это было не первое  знакомство со своей второй родиной. В общей сложности, как говорит Татьяна,  она была в России и Белоруссии 9 раз. И каждая поездка, начиная с путешествия по Транссибу в 1977 году, оставляла в ее душе неизгладимое впечатление. Ощущение своей второй родины, Татьяна испытывала всегда, приезжая в гости к родне.  

А росла Татьяна в типичной новозеландской среде. Уже в детстве ее тянуло к танцам. С шести лет она занималась балетом в частной школе. И всю свою сознательную жизнь  им, танцам, и посвятила. Причем, ее всегда интересовали разные танцевальные стили, в том числе и русские танцы (видимо, «виноваты» отцовские корни).  Она окончила Мэсси университет в Палмерстон Норте по специальности «Социальная антропология». Затем она училась в Северной Ирландии в The Queen’s University of Belfast, Northern Ireland, где получила докторскую степень (PhD) в области антропологии танца. И с тех пор вся ее жизнь связана с миром танца и искусства. Вернувшись в Новую Зеландию, работала в различных творческих советах и  творческих организациях, в том числе 12 лет возглавляла  Национальную танцевальную организацию  (Dance Aotearoa New Zealand). Татьяна преподает в Палмерстон Норте танцы и хореографию. А несколько лет назад создала танцевальный коллектив «Манавату» (Manawatu Russian Dance Group), участницами которого стали русскоговорящие девушки Палмерстон Норта.  Коллектив быстро приобрел  известность во всей провинции  Manawatu. Его приглашают на  различные культурные мероприятия, и участницы всегда с удовольствием и успешно там выступают. С  огорчением Татьяна замечает, что в прошлом году они из-за Ковида не смогли поехать в Веллингтон на празднование Дня Победы, которое планировал провести Русский клуб города при участии нашего Посольства. Как известно, все культурные мероприятия, особенно в первой половине прошлого года, были отменены… А о последнем выступлении коллектива на многонациональном Фестивале культуры в Палмерстон Норте мы писали в № 105 (апрель, 2021). Надо отметить, что девушки, танцующие в коллективе, уже выросли, все работают, обзавелись семьями. Но всегда находят свободную минутку, чтобы прийти на репетицию или поучаствовать в какой-то  концертной программе.

Еще одна интересная тема: Татьяна и русский язык. Она рассказывает, что осваивала его только в детстве при  общении с отцом. Но усердной ученицей не была – ей хотелось быть обычным киви-ребенком… В семье, конечно,  говорили только на английском. Тем более, в стране тогда, хоть иммиграция уже была, политика правительства заключалась в культурной ассимиляции новых граждан –  в их переходе в местную «английскую» среду и культуру,  а не в поддержке культурно-этнического разнообразия. И только повзрослев, уже в девяностых, Татьяна поняла, что ей очень интересна русская культура (спасибо отцу, который привил ей любовь к поэзии и песням, к музыке  и танцам). А как же ее понять без знания языка? И Татьяна пошла на вечерние курсы изучать язык серьезно. В то время, как знают многие, курсы русского языка были достаточно популярны. Его преподавали и в школах, и на вечерних курсах, и даже в университетах… Татьяна признается, что язык она все же знает плохо. Ей до сих пор сложно писать и говорить по-русски … Но она никогда не упускает возможности побывать в России и Беларуси. Во-первых, в Беларуси и в России живет ее многочисленная родня, во-вторых, Татьяна с удовольствием совершает экскурсии в музейные  заповедники, посещает театры и галереи, и, в-третьих, совершенствует свой русский…

Возвращаемся в Палмерстон Норт. Многонациональный уклад жизни города сформировался давно. Татьяна вспоминает, что даже в детстве уже складывались традиции встреч за хлебосольными столами или на природе –  с песнями и играми, плясками и общением. А когда, в тех же девяностых, в стране и в их городе оказалось много русскоговорящих иммигрантов, то пути их, конечно, пересеклись…  Как отмечает Татьяна,  в Палмерстон Норте  и во всей провинции Manawatu наших достаточно, есть группа в Фэйсбуке. Имеется официально зарегистрированное сообщество русскоговорящих в Манавату. Активные русскоговорящие легко и быстро откликаются на призыв поучаствовать в очередном общем мероприятии… 

Татьяна кроме своих обычных обязанностей и увлечений, руководства русским танцевальным коллективом  еще является секретарем Городского Совета по мультикультурным связям (Manawatu Multicultural Council). Это как раз тот орган, через который может  получить поддержку любое интересное начинание любой этнической группы. В том числе, разумеется, и проекты  русскоговорящего сообщества.

Вот такой получился рассказ о нашей «киви». Успехов, вам, Татьяна, во всех ваших проектах. Может, и до Окленда как-нибудь доберетесь, чтобы ваш танцевальный коллектив выступил  на наших мероприятиях!

Римма Шкрабина

Мы не коммерческая организация. Поддержи “Нашу Гавань” – 1$ и 1 минута времени. Спасибо.