Прогулки по городу с Виктором Глумсковым
Robert Berns и «Служебный роман».
“Моей душе покоя нет,
Весь день я жду кого-то…”
Пожалуй, это стихотворение шотландца Роберта Бёрнса (1759 – 1796) знает каждый, «рождённый в СССР». Но популярен Бёрнс не только в снегах России, но и в вечнозеленых лесах Новой Зеландии.
Скульптора опирающегося на плуг пиита была установлена сто лет назад, в 1921 году, в главном парке Окленда – Окленд Домейн (Auckland Domain). На постаменте – посвящение: «Барду, воспевшему сельскую жизнь, всеобщую свободу, и братство всех людей».
Скульптура является одной из трех идентичных, изготовленных популярным в конце XIX века британским монументалистом Фредериком Помероем (Frederick Pomeroy). Две других стоят в городах Пейзли, Шотландия (с 1896-го года), и Сидней, Австралия (с 1905-го).
Произведения Бернса были очень популярны среди первых европейцев-переселенцев в Новую Зеландию, многие их которых иммигрировали из Шотландии. Они даже целый город отстроили, Данидин, на Южном острове. На главной площади которого, к слову, тоже есть памятник Бёрнсу (правда, сидящему). Выходцы из Шотландии в год основания города (1848 г) хотели назвать его New Edinburgh в честь столицы Шотландии. Но в итоге выбрали старое кельтское название Эдинбурга – Dunedin. Сегодня, по некоторым оценкам, каждый третий новозеландец имеет в своём роду выходцев из Шотландии.
«Весь мир готов я обойти,/Чтобы найти кого-то…» (перевод С. Маршака).
Виктор Глумсков, Окленд