Борис Шапиро 

Со времени выхода моей большой статьи «Поэтика и ментальность» о Фестивале поэзии в Бад Урахе в немецкоязычной газете «Нойес Лебен»  прошло 20 лет …И вот  я снова вижу в почте милые слова, зовущие в путь: 

«Дорогие друзья! Рад возможности пригласить Вас на моё выступление и беседу о бессмертии. Мне кажется, что тема эта давно назрела, но особенно актуальна она на фоне многих событий наших, времени и места. Сердечно Ваш Бо».

Борис Шапиро снова приехал в Москву. Кто он? Профессор практической философии, профессор математической и теоретической физики, доктор естественных наук Тюбингенского университета, теолог, еврейский двуязычный (немецкий и русский) поэт, принадлежащий к западно-европейской традиции, прозаик, переводчик и теолог. Он — Мастер. 

«Борис Шапиро – пилигрим седой, 

паломник  в непутевую Россию. 

А  как дружили – не разлей водой.

Мы жизнь свою скорей всего прожили…»

Так сказал  в  одном из своих стихотворений поэт и друг Бориса Шапиро, сопредседатель Союза литераторов России Дмитрий Цесельчук.

Третий вечер Бориса Шапиро в  Москве  состоялся 20 мая в Культурном центре имени академика Д. С. Лихачёва, которого Боря знал, ходил к нему на чашечку чая под философские беседы…

Дмитрий Лихачев, Юрий Влодов, Рабинович, и так хотелось познакомиться с Борисом Пастернаком…

Первый вечер поэзии в Москве, представивший на суд публики поэтический двухтомник «Три дуры» и «Сибемоль» и второй вечер прозы, прошедший здесь же, был организован в рамках проекта «Вселенная» Николаем Милешкиным.

Тема генетического детерминизма завела всех присутствующих.  Аксиома —  «абсолютно свободными могут быть только философы и преступники» стала ключевым моментом. Но как подступиться  к теме бессмертия? 

Борис открывает нам Тору, уча как малых детей делать правильное ударение. Рассказывает легенду о Каине и Авеле – параллельно объясняя значение их имен — дав перевод с древнееврейского, — и открывается смысл – новое видение… Борис интригует: Итак. Жизнь убивает Смерть и ведет нас за собой дальше…Он вдруг как фокусник достает цепь, собранную из маленьких колечек для штор, и произносит сакраментальную фразу: «Это – поэзия!».

Да, для него этот талисман  истинная поэзия  – образ непрекращающейся связи времен, цепочка родства, единство душ и …путь  в бессмертие.

Он всегда такой — добрый и немного грустный,  с юмором и без, точный  в  словах и иногда резкий, мудрый. Внимательность, четкий выбор правильного слова позволяют точно отвечать на поставленный вопрос.

На мой взгляд, Борис Шапиро — яснослышащий. Он слышит именно то, что за словами хотел сказать спрашивающий. И отвечает всегда метко. Это как мячики бросать: вопрос-ответ.
Специально ограничив себя только литературной частью, не стал загружать нас теорией популяций и обновления клеток (ведь это целых 10 страниц!) и

начал читать отрывок из романа «Когда было тогда», одна из глав-фацетий которого так и называется «Бессмертие, показательство, понимабельность». В ней показано, как может быть достигнуто индивидуальное бессмертие биологических организмов. А далее совершенно непредсказуемая реакция советского общества и его власть имущих на саму тему, на возможность стать разумно-бессмертными.

После чтения отрывка из романа «Солнечный  мальчик» была дискуссия. Один вопрошающий ученый  так насел на поэта, что пришлось ограничить его во времени  и установить очередность.

— А Вы знаете, что такое друг? – Боря вдруг делает  выпад.

И сам отвечает на свой  вопрос:

 – Вот вы все сюда пришли  ко мне, вы здесь со мной и это – важно, это – главное.

Жизнь еще не прожита, она проживается дальше, она утекает в бессмертие.

Что Вас подвигло на то, чтобы вытащить эту жутко  интересную информацию на свет Божий?

— Папа, только папа … потому что для меня лично все это не очень важно, а вот когда я  почувствовал, что рядом с папой появилась тень и  страх меня обуял, я  понял, что я не хочу, чтобы он умирал…

– Я многого не знаю… Я хочу меняться…непредсказуемость – вот чего жальче всего, развитие личности продолжается.

 – В НИИ ХУЯ доцеловываться бегали, — он рассказывает о своей работе  в Научно-исследовательском институте. Речь яркая, образная, смачная, Боря не боится прямой откровенности  — речь четкая и без табу. Кто читал сборник его «Две луны» поймет, о чем я . Вообще Борис Шапиро — поэт для тех, кто понимает. Он – штучный  товар, собственно как всякая личность. Литературные корни Бори Шапиро – это Пауль Целан, Фридрих Гельдерлин, Осип Мандельштам, Иосиф Бродский, Сара Кирш, Николай Заболоцкий.

И еще, Борис Шапиро — не маргинал. Он человек с древними корнями, его предки служили при храме ювелирами, хранили драгоценности.

Вспомним его замечательную повесть «Ди Штимме» -«Голоса». Именно в  ней  он рассказывает о своей  родословной  в увлекательной  форме, показывает нам – откуда он пришел. Это его начало —  первая  точка  на пути в бессмертие.

Борис – хранитель древностей, он хранит глубочайшие, интереснейшие истории. Например, о Лангемаке — остро, точно и  с глубокой болью о человеке. 

Вечер получился теплый, сердечный. 

Р.S. А сколько было таких  вечеров – и в России, и в Германии, и в Израиле. Он любит выступать перед публикой и любит свою публику, своего зрителя и читателя. Стоит во всем черном как дирижер с волшебной палочкой. В его руке карандаш – на нотном пульте – стихотворение. Чаще – философское. Его декламация похожа на маленькое представление. Шапиро всегда колдует и ведет нас к  осмыслению виденного и услышанного. Свои стихи на немецком читает как будто бы даже мелодичнее, чем на русском . Тон голоса несколько повышается. И мелодия наполняет зал. Мне вспоминается его поэма о Гельдерлине – известном немецком поэте 19 века. Это чудесный  пример слияния музыкального и романтического в поэзии.

Татьяна Горохова, Москва